<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">vgik</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вестник ВГИК</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Vestnik VGIK</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2074-0832</issn><issn pub-type="epub">2713-2471</issn><publisher><publisher-name>ВГИК</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">vgik-156</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>КУЛЬТУРА ЭКРАНА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>SCREEN CULTURE</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Репрезентация идей и образов Максима Горького в истории экранной культуры</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Representation of Maxim Gorky's Ideas and Images in the History of Screen Culture</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-9187-7080</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Кириллова</surname><given-names>Н. Б.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kirillova</surname><given-names>N. B.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>доктор культурологии, профессор</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Doctor of Cultural Studies, Professor, Head of the Department of Culturology and Socio-Cultural Activities</p></bio><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff xml:lang="en" id="aff-1"><institution>Ural Federal University named after the first President of Russia B. N. Yeltsin</institution><country>Russian Federation</country></aff><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>29</day><month>03</month><year>2024</year></pub-date><volume>15</volume><issue>2(56)</issue><fpage>98</fpage><lpage>112</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Кириллова Н.Б., 2024</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Кириллова Н.Б.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Kirillova N.B.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.vestnik-vgik.com/jour/article/view/156">https://www.vestnik-vgik.com/jour/article/view/156</self-uri><abstract><p>В статье рассматриваются проблемы экранизации литературной классики в истории отечественной культуры. В объекте исследования — проблемы репрезентации образов литературных героев Максима Горького в кино и на телевидении. В XX веке это был один из наиболее экранизируемых советских писателей, но в постсоветский период его произведения оказались невостребованными, несмотря на их «кинематографичность» и актуальность. В статье анализируются известные экранизации Горького, выявляются причины невостребованности образов героев автора в кино и на телевидении.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article deals with the challenges of film adaptation of literary classics in the history of Russian artistic culture. It focuses on the representation of the imagery of Maxim Gorky (1868-1936) in cinema and on TV. He was one of the most often filmed writers in the XX century, but in the post-Soviet period his works ceased to be required by screen culture, despite their relevance and suitability for the screen. Analyzing the metamorphoses that Gorky's works have experienced, the author examines films of different artistic quality and reveals the ideological and creative standpoints of their directors. The representation of Gorky's images was most interesting and profound in the film adaptations by V. Pudovkin (“The Mother”, 1926), M. Donskoy (“Gorky's Childhood”, “In the World”, “My Universities”, “The Mother”, 1955, “Foma Gordeyev”, etc.), G. Roshal (“The Artamonov Business”), S. Solovyov ("Egor Bulychev and Others"), R. Nakhapetov ("Enemies"), G. Panfilov (“Vassa”, “The Mother”, 1990), V. Titov (“The Life of Klim Samgin”), etc. The peculiarity of these films is not only that they faithfully convey the key ideas and spirit of the writer's works, but also that each of them turned out to be innovative and relevant at the time of its creation. This is proof that the works of screen culture, based on Gorky's realistic plots built in turn on deep knowledge of social problems and character studies, can still be in demand today.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Максим Горький</kwd><kwd>социалистический реализм</kwd><kwd>проблемы экранизации</kwd><kwd>репрезентация</kwd><kwd>экранная культура</kwd><kwd>психологический реализм</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Maxim Gorky</kwd><kwd>socialist realism</kwd><kwd>challenges of screen adaptation</kwd><kwd>representation</kwd><kwd>screen culture</kwd><kwd>psychological realism</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Аннинский Л. Воскрешение Клима Самгина // Сов. экран, 1988. № 14. — С. 16–17.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Anninskij L. (1988) Voskreshenie Klima Samgina [Resurrection of Klim Samgin] // Sov. e`kran, 1988. № 14. — P. 16–17.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Быков Д.Л. Сам себе человек. Максим Горький // Советская литература. Краткий курс. — М.: Прозаик, 2013. — С. 7–32.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">By`kov D.L. (2013) Sam sebe chelovek. Maksim Gor`kij [A man to himself. Maxim Gorky] // Sovetskaya literatura. Kratkij kurs. — Moskva: Prozaik, 2013. — P. 7–32. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зоркая Н.М. История советского кино. — СПб.: Алетейя; Изд-во СПбГУ, 2006. — 544 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zorkaya N.M. (2006) Istoriya sovetskogo kino [History of Soviet cinema]. — Sankt-Peterburg.: Aletejya; Izd-vo SPbGU, 2006. — 544 p. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Караганов А.В. Всеволод Пудовкин. — М.: Искусство, 1973. — 232 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karaganov A.V. (1973) Vsevolod Pudovkin. — Moskva: Iskusstvo, 1973. — 232 p.(in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кириллова Н.Б. Кинометаморфозы. Заметки, интервью, рецензии, статьи. — Екатеринбург: Банк культурной информации, 2002. — 320 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kirillova N.B. (2002) Kinometamorfozy`. Zametki, interv`yu, recenzii, stat`I [Kinometamorphoses. Notes, interviews, reviews, articles]. — Ekaterinburg: Bank kul`turnoj informacii, 2002. — 320 p. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Первый век нашего кино. Энциклопедия / Под ред. К.Э. Разлогова и др. — М.: Изд-во «Локид-Пресс»; РИК, 2006. — 914 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pervy`j vek nashego kino. E`nciklopediya [The first century of our cinema. Encyclopedia] / Pod red. K.E`. Razlogova i dr. — Moskva: Izd-vo «Lokid-Press»; RIK, 2006. — 914 p. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пудовкин В.И. О себе и своих фильмах // Пудовкин В.И. Собр. соч. в 3-х тт. Т.2. — М.: Искусство, 1975. — С. 33–113.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pudovkin V.I. (1975) O sebe i svoix fil`max [About yourself and your films] // Pudovkin V.I. Sobr. soch. v 3-x tt. T.2. — Moskva: Iskusstvo, 1975. — P. 33–113. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Садуль Ж. История киноискусства. От его зарождения до наших дней. Пер. с франц. М.К. Левиной / Под ред. Г.А. Авенариуса. — М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1957. — 464 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sadul` Zh. (1957) Istoriya kinoiskusstva. Ot ego zarozhdeniya do nashix dnej [The history of cinema. From its inception to the present day]. Per. s francz. M.K. Levinoj / Pod red. G.A. Avenariusa. — Moskva: Izd-vo inostr. lit-ry`, 1957. — 464 p. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Федоров А.В. Живая классика. Три экранизации романа «Мать» // URL: https://dzen.ru/a/YEjRejlJE3x0DZPl (дата обращения 20.04.2023).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fedorov A.V. Zhivaya klassika. Tri e`kranizacii romana «Mat`» [Live classics. Three film adaptations of the novel "Mother"] // URL: https://dzen.ru/a/YEjRejlJE3x0DZPl (date of access 20.04.2023). (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фомин В.И. Пересечение параллельных. — М.: Искусство, 1976. — 360 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fomin V.I. (1976) Peresechenie parallel`ny`x [Intersection of parallel]. — Moskva: Iskusstvo, 1976. — 360 p. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
